La artista mallorquina Dolores Sampol (doloressampol.com) nos llamó para contarnos que sus obras habían sido elegidas para formar parte del stand con el que el Centre d’Estudis Baleàrics iba a participar en Art Beijing 2015, una de las ferias de arte contemporáneo más importantes de China.
¿Qué hicimos?
Nos tomamos un café con Dolores Sampol para hablar de su obra y de sus expectativas en el mercado chino.
Reunimos a nuestro equipo de trabajo para estudiar cuáles eran los primeros pasos que Dolores tenía que dar en el mercado chino del arte y darle una mayor difusión a su proyecto artístico. Así pues, tomamos la decisión de realizar la adaptación y traducción de su web doloressampol.com.
Contactamos con nuestro traductor y corrector especializado en arte y elaboramos la adaptación y traducción del contenido de su página web. Buscamos las mejores traducciones para los títulos de sus obras, y los mejores paralelismos lingüísticos para que el texto chino no perdiera la identidad y personalidad que sugieren los textos originales de la web tanto en castellano como en catalán.
Lo más destacado:
La belleza que transmiten los caracteres chinos combinados con la obra de Dolores Sampol y la traducción, que conserva toda la expresividad de la versión en castellano. ¡Además, ahora 1,4 millones de chinos pueden acceder a su obra!